С какими переводами работаем
Тематика текста. Здесь ограничений нет. Берем на редактуру тексты любых тематик: общей, финансовой, медицинской, юридической, строительной и так далее.
Тип текста. В основном мы работаем с маркетинговыми текстами: статьями, постами и материалами для англоязычной версии сайтов. Однако по необходимости также редактируем нешаблонные документы: договоры, уставы, выписки и другие. Шаблонные документы (аттестаты, дипломы, свидетельства) на редактуру не принимаем, так как их проще перевести с нуля.
Качество перевода. Берем на редактуру тексты, переведенные профессиональными переводчиками. Явно некачественные переводы или те, что выполнены с помощью онлайн-сервисов, не принимаем. В таких случаях перевод проще выполнить заново, чем пытаться редактировать.
Формат файла. Просим присылать текст в форматах .docx, .xls, .txt или других редактируемых с хорошим форматированием, где ничего не съезжает. Тексты в нередактируемых форматах (фото, скриншоты и другие) на редактуру не принимаем.
Что входит в редактуру текста на английском
Вот что обычно делает редактор во время вычитки:
- Проверяет соответствие перевода оригиналу, чтобы в нем не было пропусков или искажения первоначального смысла.
- Исправляет опечатки, грамматические, пунктуационные и стилистические ошибки.
- Контролирует правильность использования специализированных терминов, если они присутствуют в тексте.
- Заботится о сохранении стилистики и общего звучания текста.
- Следит, чтобы одинаковые формулировки были переведены одинаково по всему тексту.
Если нужно, чтобы редактор сосредоточился на каких-то отдельных пунктах или учел дополнительные требования, укажите это при оформлении заявки.
В каком формате отдаем отредактированный текст
Можем отправить результат редактуры текста в виде одного из двух вариантов на ваш выбор:
- Готовый текст — редактор вносит все правки непосредственно в перевод. Вы получаете текст, готовый к использованию.
- Режим правок (рецензирования) — редактор оставляет свои правки в виде комментариев. Так вы можете увидеть изменения и самостоятельно принять или отклонить их.